МУЗЕЯТ НА ЛИВИУ РЕБРЯНУ ВРЪЧИ НАГРАДА ЗА ПРЕВОД НА Д-Р ХРИСТО БОЕВ
2016-11-29 @ 13:42 EET
Музеят
на Ливиу Ребряну връчи награда за превод на д-р Христо Боев от Добрич.
Тази година наградата за превод на Ливиу Ребряну се връчва в дните,
осветени на румънския класик, които се провеждат всяка година през
ноември, когато е роден авторът. Наградата на литературния музей „Ливиу
Ребряну” се дава в две категории: проза и превод. Носител на отличието
за проза е Чиприян Мачесару, а добричлията д-р Боев получи награда за
превода си на романа „Адам и Ева”.
От музея изтъкват, че важен момент в разпространението на творчеството на Ребряну са последните преводи на български и френски език на „Адам и Ева”. Наградите бяха връчени в град Насауд, област Бистрица.
Ливиу Ребряну е роден на 27 ноември 1885 в Търлишуа, Австро-Унгария и умира на 1 септември 1944 във Валя Маре, област Аргеш, Румъния. Той е румънски класик от периода между двете световни войни, преводач, романист и драматург, член на румънската Академия. Различни периоди от живота си прекарва в Будапеща и Букурещ. Става директор на Националния театър в Букурещ. Министър-председателят на Румъния му възлага да участва в създаването на Дирекция на народното образование. На 4 април 1944 г. тежко болен, след турне за представяне на румънската култура в различни европейски градове, се завръща във Валя Маре. Умира малко след това. На българския читател Ребряну е познат с „Гората на обесените”, „Йон”, (роман, който Йовков сравнява с „Гераците” на Елин Пелин), както и с „Чуляндра” (роман с фолклорни мотиви, който изследва народопсихологията чрез връзка между момиче от село и мъж от града). „Адам и Ева” излиза за първи път на български в превод на Христо Боев. НДТ