ДОБРИЧЛИЙКА - С НАГРАДА ЗА НАЙ-ДОБЪР ПРЕВОДАЧ ОТ НОРВЕЖКИ ЕЗИК
2015-10-08 @ 14:13 EEST
Добричлийката
Ева Кънева - преводач от скандинавски езици на издателство "Емас",
получи наградата "Преводач на годината от норвежки език", съобщи
kafene.bg. Наградата е държавна и се присъжда на всеки две години от
2007 г. насам на преводач от друга страна за качество на превода и за
принос в областта на превода на норвежка художествена литература. А при
настоящия бум на скандинавската литература норвежки книги се превеждат и
издават почти в цял свят.
Ева Кънева е родена преди 30 години в Добрич и е завършила eзикова гимназия "Гео Милев", а след това специалността "Скандинавистика" в Софийския университет. Ева е наистина роден преводач и превежда с лекота както криминални романи, така и хумористични детски книги. А преди три години излезе за пръв път на български език в неин превод от оригинал тритомната култова сага на Севера "Кристин, дъщерята на Лавранс", което бе културно събитие за страната ни. Ева Кънева превежда автори като Ю Несбьо, Ане Холт, Карин Фосум, Юси Адлер-Улсен, Хокан Несер, Мария Грипе, Хенинг Манкел, Лене Кобербьол. "Честитим на Ева страхотната награда и се радваме за нея, тъй като тя я заслужи с таланта си и с труда си. Считаме, че наградата е признание и за качеството на обучение в специалността "Скандинавистика", и въобще за българската скандинавистика. Тя е признание и за традицията в преводаческото изкуство в България" - споделя екипа на издателство "Емас". kafene.bg